Tłumaczenie tekstów Miguela de Unamuno – refleksje tłumacza

Vladimer Luarsabishvili

Streszczenie w języku polskim


W niniejszym artykule staramy się przybliżyć tematykę tłumaczenia hiszpańskiego egzystencjalizmu i w szczególności poglądów Miguela de Unamuno. Uwzględniając powody filozofowania i analizowania relacji między filozofią a literaturą, badamy możliwości tłumaczenia konkretnych tekstów – Niebla i Vida de Don Quijote y Sancho w języku gruzińskim.


Słowa kluczowe


Unamuno; egzystencjalizm; tłumaczenie; Niebla; Vida de Don Quijote y Sancho; język gruziński

Pełny tekst:

PDF (Español (España))

Bibliografia


Agud A., Traducción literaria, traducción filosófica y teoría de la traducción, “Revista de Filosofía” 1993, núm. 6.

Alarcos Llorach E., Sobre Unamuno o cómo “no” debe interpretarse la obra literaria, “Archivum” 1964, núm. 1–2.

Chico Rico F., La traducción del texto filosófico: entre la literatura y la ciencia, “Castilla. Estudios de Literatura” 2015, núm. 6.

Eduardo Rivera J., Prólogo del traductor, [en:] M. Heidegger, Ser y Tiempo, Madrid 2012.

Franz T., Niebla y El Quijote (otra vez), “Cuadernos Cátedra Miguel de Unamuno” 2007, Vol. 44, núm. 2.

Garrido Ardila J.A., Miguel de Unamuno: Génesis de la novela contemporánea, “Ínsula” 2014, núm. 807.

Kierkegaard S., De los papeles de alguien que todavía vive. Sobre el concepto de ironía, Madrid 2006.

Kierkegaard S., El concepto de la angustia, Madrid 2013.

Ladmiral J.-R., Elements de traduction philosophique, « Languefrançaise » 1981, nº 51.

Lisi F., La traducción de los textos filosóficos clásicos, [en:] Primer Simposio Internacional Interdisciplinario “Aduanas del Conocimiento”. La traducción y la constitución de las disciplinas entre el Centenario y el Bicentenario. Residencia Serrana IOSE, La Falda, Córdoba, Argentina, 8 al 12 de noviembre de 2010, Córdoba 2010.

Malishev M., Herrera González J., José Ortega y Gasset: la metafísica existencial de la vida, “EIDOS” 2010, núm. 12.

Mora García J.L., El valor filosófico de la literatura del 98, [en:] Filosofía Hispánica Contemporánea: el 98. Actas del XI Seminario de la Filosofía española e iberoamericana (Universidad de Salamanca, 21 al 25 de septiembre de 1998), Salamanca 2001.

Mora García J.L., La recepción de Unamuno en lengua inglesa, un ejemplo: la revista Hispania, “Cuaderno Gris” 2002, núm. 6.

Mora García J.L., Gordo Piñar G., Andrés Castellanos S. De, Rubén Landa Vaz y Pablo de Andrés Cobos (1929–1976). En la Amistad a Unamuno, Giner de los Ríos y Manuel Bartolomé Cossío, “Estudios Segovianos” 2013, núm. 112.

Morón Arroyo C., Hacía el sistema de Unamuno, “Cuadernos Cátedra Miguel de Unamuno” 1997, núm. 32.

Obras completes, I, México 1966.

Pacheco Costa V., La traducción de textos filosóficos ingleses contemporáneos: las notas del traductor, “Tonos Digital” 2014, núm. 26.

Ribas P., Contexto sociocultural de la generación del 98 (1895–1905), “Anuario Filosófico” 1998, núm. 60.

Ribas P., Corresponsales alemanes de Unamuno: una faceta de su internacionalismo, “Cuaderno Gris” 2002, núm. 6.

Ribas P., El Volksgeist de Hegel y la intrahistoria de Unamuno, “Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno” 1971, núm. 21.

Ribas P., Unamuno y Nietzsche, “Cuadernos Hispanoamericanos” 1987, núm. 440–441.

Ribas P., Unamuno y Schopenhauer: El mundo onírico, “Anales de Literatura Española” 1996, núm. 12.

Schwab G., Restricción y Movilidad. Hacía la dinámica del contacto cultural en la literatura, [en:] Introducción y compilación de textos Amelia Sanz Cabrerizo (Grupo LEETHI). Interculturas/Transliteraturas, Madrid 2008.

Unamuno M. de, Cómo se hace una novela, Madrid 2009.

Unamuno M. de, Contra esto y aquello, Madrid 1969.

Unamuno M. de, De mi vida, Madrid 1979.

Unamuno M. de, Don Quijote y Bolivar, [en:] Obras completas, III, Madrid 1966.

Unamuno M. de, La dignidad humana, Buenos Aires 1949.

Unamuno M. de, Niebla, Madrid 2002.

Venuti L., The scandals of translation. Towards an ethics of difference, London–New York 2003




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/i.2017.42.1.69
Data publikacji: 2018-02-20 08:59:27
Data złożenia artykułu: 2017-06-27 07:47:19

Odwołania zewnętrzne

  • Brak odwołań zewnętrznych


Prawa autorskie (c) 2018 Vladimer Luarsabishvili

Creative Commons License
Powyższa praca jest udostępniana na lcencji Creative Commons Attribution 4.0 International License.