ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ К АК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИК АТИВНОЙ ЛИЧНОСТИ

Maria Zhigalova

Streszczenie w języku polskim


Artykuł przedstawia różne społeczno-komunikacyjne funkcje dzieła literackiego na podstawie analizy i interpretacji dwóch rosyjskich (A. Wozniesienskiego Dlaczego dwoje wielkich poetów i M. Cwietajewej Jeśli by dusza rodziła się skrzydlata…) i dwóch rosyjskojęzycznych białoruskich poematów (W. Polikaniny Kraina Lubilia i W. Griszkoweca Drogie sercu głosy).


Słowa kluczowe


komunikacja literacka, interpretacja i analiza wierszy, funkcje społeczno-komunikacyjne, relacja autor – czytelnik.

Pełny tekst:

PDF (RUSSIAN)

Bibliografia


Вознесенский 1996: Вознесенский, А. Не отрекусь. Избранная лирика. Минск: БелАДИ, 1996.

Жигалова 2008: Жигалова, М. П. Интерпретация и анализ в литературе: теория и практика. Брест, 2008.

Жигалова 2011: Жигалова, М. П. Германия в судьбе и творчестве русских поэтов-эмигрантов XX века. Интерпретация и анализ произведений: теория и методика. Berlin: LAP Lambert Academic Publishing, 2011.

Жигалова 2012: Жигалова, М. П. Этновитальность и мультикультурность в литературе: поэзия. Интерпретация и анализ. Saarbrucken: Palmarium Academic Publishing, 2012.

Пушкин 1971: Пушкин, А. С. Поэмы. Москва: Детская литература, 1971.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/zcm.2016.5.67
Data publikacji: 2017-02-17 09:46:23
Data złożenia artykułu: 2017-02-15 10:30:38


Statystyki


Widoczność abstraktów - 724
Pobrania artykułów (od 2020-06-17) - PDF (RUSSIAN) - 423

Wskaźniki



Odwołania zewnętrzne

  • Brak odwołań zewnętrznych


Prawa autorskie (c) 2017 Maria Zhigalova

Creative Commons License
Powyższa praca jest udostępniana na lcencji Creative Commons Attribution 4.0 International License.