The Fluctuations of the Czech Reception of Arthur Rimbaud

Kateřina Drsková

Abstract


The aim of this article is to summarise the history of the reception of Arthur Rimbaud's poetic work in the Czech environment, which extends over more than 150 years. On the basis of published translations, introductory texts, reviews of translations and academic studies, we trace the evolution of the reception of the poet's work and its interpretation in relation to the historical, social and political transformations of the Czech environment. From the first echoes and pioneering translations at the end of the nineteenth century to the present day, the emphasis is placed on the particular features of this reception, which is profoundly influenced by the historical, social and political conditions of the context of the target culture. The reception of Rimbaud's work thus appears to be a perpetual process and a constant challenge to translators and critics.  


Keywords


Arthur Rimbaud; poetry; translation; Czech reception; target culture

References


Blahynka, Milan. (1960). Nezval – překladatel [Nezval – traducteur]. Světová literatura, 6(3), pp. 227–234.

Čapek, Karel. (1920). Francouzská poesie nové doby v překladech Karla Čapka [La Poésie française des temps nouveaux traduite par Karel Čapek]. Praha: Fr. Borový.

Čivrný, Lumír. (1956). Jean-Arthur Rimbaud. In : Arthur Rimbaud, Verše, traduit par Vítězslav Nezval (pp. 7–58). Praha: SNKLHU.

Delisle, Jean. (2014). Dimension culturelle de certaines fonctions de la traduction. Atelier de Traduction, 21, sous la coordination de Muguraş Constantinescu et Raluca-Nicoleta Balaţchi. Editura Universităţii din Suceava, pp. 37–61.

Drsková, Kateřina. (2011). À propos des traductions tchèques du Bateau ivre de Jean-Arthur Rimbaud. Écho des études romanes, 7(2), pp. 31–43. DOI : https://doi.org/10.32725/eer.2011.016

Fischer, Jan Otakar. et coll. (1976). Dějiny francouzské literatury 19. a 20. století [Histoire de la littérature française des XIXe et XXe siècles] vol. 2. Praha: Academia.

Formánek, Šimon. (1990). K interpretaci Arthura Rimbauda. Tvar, 1(13), pp. 12–13.

Götz, František. (1959). Jean-Arthur Rimbaud. In : Arthur Rimbaud, Výbor (pp. 157–175). Praha: Mladá fronta.

Hrubín, František, Černý, Václav. (2004). Vzájemná korespondence z let 1945–1953 [Correspondance mutuelle 1945–1953]. Praha: Torst.

Janda, Robert. (2016). Ten, který proměnil poezii v básnické vtělení [Celui qui transforma la poésie en incarnation poétique]. Tvar, 27(13), pp. 4–6.

Nezval, Vítězslav. (1973). Jean Arthur Rimbaud. In : Vítězslav Nezval, Moderní básnické směry, 4e édition (pp. 47–53). Praha: Československý spisovatel.

Novák, Otakar. (1969). Le mythe de Rimbaud en Tchécoslovaquie. Sborník prací Filosofické fakulty brněnské university. D, Řada literárněvědná, 18(16), pp. 163–168.

Pelán, Jiří. (2007). České překlady Françoise Villona [Les traductions tchèques de François Villon]. In : Kapitoly z francouzské, italské a české literatury (pp. 490–505). Praha: Karolinum.

Pelán, Jiří. (2017). Překlady Vítězslava Nezvala: Rimbaud, Baudelaire, Mallarmé [Les traductions de Vítězslav Nezval: Rimbaud, Baudelaire, Mallarmé]. Česká literatura, 65(1), pp. 5–47.

Pelán, Jiří. (2022). Rimbaud v české kultuře [Rimbaud dans la culture tchèque]. Souvislosti, 33(1), pp. 111–113.

Pelán, Jiří. (2023). Les sources de Francouzská poesie nové doby de Karel Čapek. Écho des études romanes, 19(1), pp. 145–153. DOI : https://doi.org/10.32725/eer.2023.008

Pešat, Zdeněk. (1985). Apollinairovo Pásmo a dvě fáze české polytematické poezie [Zone d’Apollinaire et deux étapes de la poésie tchèque polythématique]. In : Dialogy s poezií (pp. 137–154). Praha: Československý spisovatel.

Pohanka, Tomáš. (1995). Jean-Arthur Rimbaud v překladech Vítězslava Nezvala [Jean-Arthur Rimbaud dans les traductions de Vítězslav Nezval]. Svět literatury, 5(10), pp. 90–102.

Pohorský, Aleš. (1985). [note de l’éditeur]. In : Doušek jedu [Une gorgée de poison] (pp. 279–281). Praha: Československý spisovatel.

Pohorský, Aleš. (1985). Útěky Arthura Rimbauda. In : Doušek jedu [Une gorgée de poison] (pp. 201–217). Praha: Československý spisovatel.

Pohorský, Aleš. (1988). À propos de la présence de Rimbaud dans la poésie tchèque. In : Sergio Sacchi (dir.), Rimbaud. Le poème en prose et la traduction poétique (pp. 201–208). Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Pohorský, Aleš. (1997). Šalda, Rimbaud a prokletí básníci [Šalda, Rimbaud et les poètes maudits]. Literární archiv, 29, pp. 91–103.

Pohorský, Aleš. (2000). Arthur Rimbaud. Bezbožnost, lež a lenost [Arthur Rimbaud. Impiété, mensonge et paresse]. In : Aleš Pohorský, Prokletí a básníci [Maudits et poètes] (pp. 181–199). Praha: Garamond.

Stupka, Vladimír. (1962). Rimbaud a jeho čeští tlumočníci [Rimbaud et ses interprètes tchèques]. Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity. D, Řada literárněvědná, 11(D9), pp. 66–8.

Šalda, František Xaver. (1929–1930a). Božský rošťák J. A. Rimbaud [J. A. Rimbaud, le voyou divin]. In : Šaldův zápisník II, (pp. 201–207, 253–267, 298–304). Praha: Otto Girgal).

Šalda, František Xaver. (1929–1930b). Několik ‘Prokletých básníků‘ čili příspěvek k tematu: Básník a společnost [Plusieurs ‘poètes maudits‘ ou une contribution au sujet : le poète et la société]. In : Šaldův zápisník II, (pp. 294–297, 313–325). Praha: Otto Girgal.

Štyrský, Jindřich. (1930). Život J. A. Rimbauda: Dopisy a dokumenty [Vie de J. A. Rimbaud : Lettres et documents]. Praha: Družstevní práce

Teige, Karel. (1928). Manifest poetismu [Manifeste du poétisme]. ReD, 1(9), pp. 317–336.

Topinka, Miloslav. (2020). « Vedle mne jste všichni jenom básníci ». Zlomky a skici k Jeanu Arthuru Rimbaudovi [« À côté de moi, vous n’êtes tous que des poètes. » Fragments et esquisses au sujet de Jean Arthur Rimbaud], 2e édition enrichie. Praha : Revolver revue.

Vrchlický, Jaroslav. (1892). Studie a podobizny [Études et portraits]. Praha : F. Šimáček.

Vrchlický, Jaroslav. (1893). Moderní básníci francouzští [Poètes français modernes]. Praha: Jos. R. Vilímek.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/ff.2025.43.1.125-141
Date of publication: 2025-10-01 10:40:23
Date of submission: 2025-04-17 14:54:31


Statistics


Total abstract view - 0
Downloads (from 2020-06-17) - PDF (Français (France)) - 0

Indicators



Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2025 Kateřina Drsková

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.