Hypallage or transferred attribute in the Jerzy Andrzejewski's novel "Wielki Tydzień" and in its French version

Agnieszka Kulczyńska

Abstract


The paper examines some linguistic aspects of Jerzy Andrzejewski's novel "Wielki Tydzień", and compares them with the French version of the text. It focuses on the figure of hypallage, used recurrently by Andrzejewski. Usually defined as a transferred epithet, hypallage can also be conceived of as a partly fixed expression whose elements have regainded – in a specific context – their combinatorial freedom. The paper describes the different functions of this type of transfer in the Polish original. It also examines the attitude adopted by the French translator regarding these unusual co-occurrences.


Keywords


hypallage; transferred attribute; modifier; unconventional co-occurrence

References


Bergez, D., Géraud V., & Robrieux J. J. (2008). Vocabulaire de l’analyse littéraire. Paris: Dunod.

Bonhomme, M. (1998). Les figures clés du discours. Paris: Seuil.

Collins, H. (2012). La relative transparence de l’hypallage : l’hypallage est-elle un trope ? Etudes de Stylistique Anglaise, 5, 43-60.

Desurmont, Ch. (2006). Les figures de l’hypallage. Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise, 27, 159-176.

Desurmont, Ch. (2007). Adjectif composé et figures. Palimpsestes, 19, 119-134. DOI:10.4000/palimpsestes.126.

Desurmont, Ch. (2013). Les ressources de linéarité : l’exemple de l’hypallage. Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise, 6, 105-113.

Fromilhague, C., & Sancier-Chateau A. (1996). Introduction à l’analyse stylistique. Paris: Dunod.

Gaudin-Bordes, L., & Salvan, G. (2008). Le sens en marche : le cas de l’hypallage.L’information grammaticale, 116, 15-19. DOI: 10.3406/igram.2008.3942.

Jaubert, A. (2008). Dire et plus ou moins dire. Analyse pragmatique de l’euphémisme et de la litote. Langue française, 160(4), 105-116. DOI: 10.3917/lf.160.0105.

Potok, M. (2008). Hypallage jako problem poetyki przekładu na przykładzie romanc Federico Garcii Lorki. Przekładaniec, 17, 173-185.

Rastier, F. (2001). Indécidable hypallage. Langue Française, 129, 111-127. DOI: 10.3406/lfr.2001.1021.

Sienkiewicz, B. (2002). Prawdziwy koniec hypallage?. Teksty drugie, 3, 212-222.

Ziomek, J. (1990). Retoryka opisowa. Wrocław, Warszawa, Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2018.42.4.124
Date of publication: 2019-02-05 13:40:24
Date of submission: 2018-08-14 23:14:01


Statistics


Total abstract view - 964
Downloads (from 2020-06-17) - PDF (Français (France)) - 428

Indicators



Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2019 Agnieszka Kulczyńska

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.