Польскамоўны верш Krakow Адэлі з Устроні як „ключ” да разгадкі аўтарства паэмы Мачаха

Ірынa Багдановіч

Аннотация


У артыкуле ўпершыню праводзіцца літаратуразнаўчы аналіз вобразнай спецыфікі і сродкаў паэтычнага майстэрства верша Krakow, рукапіс якога быў падпісаны псеўданімам Адэля, датаваны 1850 годам і змяшчаўся ў адным канвалюце з рукапісам вядомай ананімнай беларускай паэмы Мачаха. Характар мастацкіх сродкаў, выкарыстаных у вершы Кракаў, дазваляе меркаваць, што яго аўтарам з’яўляецца вядомая на той час пісьменніца Габрыэля Пузыня (1815–1869). Такая акалічнасць дадаткова абгрунтоўвае высунутае раней аўтарам дадзенага артыкула сцверджанне, што Г. Пузыня – найбольш верагодная аўтарка беларускай паэмы Мачаха


Ключевые слова


Адэля з Устроні; паэма Мачаха; верш Кракаў; Габрыэля Пузыня; атрыбуцыя; псеўданім; беларуская польскамоўная паэзія; паэзія ХІХ стагоддзя

Полный текст:

PDF (Byelorussian) (Język Polski)

Литература


Bahdanowicz Iryna, Adela ci Gabryela: sproba razhadki autarstwa paemy „Maczacha”, „Rodnaje słowa” 2007, 10, s. 14–18.

Bahdanowicz Iryna, Pryjomy falkłornaj stylizacyji u paemie „Maczacha” Adeli z Ustroni, [u:] Falkłor i suczasnaja kultura, cz. 1, red. Iwan Rouda i insz., Міnsk: BDU, Міnsk 2011, s. 101–102.

Bahdanowicz Iryna, Pytannie autarstwa paeny Maczacha, [u:] Nowaje słowa u litaraturaznaustwie i falkłarystycy; „Biełarusika=Albaruthenika” 31, red. I. Bahdanowicz, Міnsk: Czetyre czetwierti, 2012, s. 260–267.

Bahdanowicz Iryna, Zahadka Adeli z Ustroni, Pracy Kafiedry historyji biełaruskaje litaratury Biełdziarżuniwiersiteta 7, Minsk: Prawa i ekanomika. 2006, s. 52–62.

Kraju moj – Nioman. Grodzieńszczyna litaraturnaja, red. Danuta Biczel-Zahnietawa, Minsk: Mastackaja litaratura 1986.

„Kuryer Wilenski = Виленскій Вестникъ” 28 lipca – 1 sierpnia 1850.

Rękopis, Biblioteka Jagiellońska, 4597, III.

Łojka Aleh, Rahojsza Wiaczasłau, Biełaruskaja litaratura ХІХ stahoddzia: Chrestamatyja, Minsk: Wyszejszaja aswieta, 1988.

Maldzis Adam, Try miesiacy poszukau, znachodak i sustrecz, „Połymia” 1973, 7, s. 202–240.

Maldzis Adam, Zahadka adnago rukapisnaha twora, „Hołas Radzimy”, 16 wierasnia 2010.

Nienadawiec Alaksiej, Mifałahicznyja ujaulenni sławian ab wodnaj stychiji, [u:] Mifałohija. Duchounyja wierszy, Minsk: Biełaruskaja nawuka, 2003.

Puzynina Gabriel, Dzieci Litewskie, ich słówka, odpowiedzi i postrzeżenia. Z prawdziwych wydarzeń zebrała Autorka w Imię Boże, Edycja druga poprawna i pomnożona 17 powiastkami, Wilno 1856.

Rahojsza Wiaczasłau, Paetyczny słounik, Minsk: Wyszejszaja aswieta, 2004.

Rasa niabiosau na ziamli tutejszaj: Biełaruskaja polskamounaja paezija ХІХ stahoddzia, red. Uładzimir Marchel, Minsk: Drukarnia imia J. Kołasa, 1998.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/sb.2015.9.149
Date of publication: 2016-02-26 08:00:37
Date of submission: 2015-07-04 11:01:07


статистика


Видимость рефератов - 1481
загрузки (из 2020-06-17) - PDF (Byelorussian) (Język Polski) - 0

показатели



Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2015 Iryna Bahdanowicz

Лицензия Creative Commons
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.