Cuestiones de identidad en sociopragmática / Questions of Identity in Sociopragmatics

Marek Baran

Abstract


The present study provides an approach to the question of identity and variation in sociopragmatics. Our principal ambition is the attempt to determine methodological-interpretive tools capable to reflect forms, mechanisms and linguistic uses that would coincide with the so-called dominant communication profile. Drawing on the methodological foundations of communication ethnography and the politeness theory, we argue that different rules, norms, or conversational routines can be interpreted as a conjunction of linguistic facts that obey deep coherence, which can make us think about preferred interactional style. The delimitation of the latter allows, for its part, to distinguish different ethnolects. In our article we point out different analytical axes through which it is possible to rebuild certain sociopragmatic tendencies in the speech of studied communities.


Keywords


sociopragmatics; identity, politeness

Full Text:

PDF (Spanish)

References


Arndt, H., & Janney, R. W. (1991). Verbal, Prosodic, and Kinesic Emotive Contrasts in Speech. Journal of Pragmatics, 15, 521-549.

Baran, M. (2010). Emotividad y convención sociopragmática. Una contribución al estudio del ethos comunicativo de la comunidad hispanohablante peninsular. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.

Baran, M. (2015). Armonía y contraste en los sistemas de alternancia de turnos de habla. In J. M. Santos Rovira (Ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre la variación dialectal, histórica y sociolingüística de español (pp. 289-298). Lugo: Editorial Axac.

Bravo, D. (1999). ¿Imagen positiva vs. imagen negativa? Pragmática socio-cultural y componentes de face. Oralia, 2, 155-184.

Bravo, D. (2003). Actividades de cortesía, imagen social y contextos socioculturales: una introducción. In D. Bravo (Ed.), Actas del Primer Coloquio del Programa EDICE (pp. 98-108). Estocolmo: Universidad de Estocolmo.

Bravo, D. (2015). Pragmática sociocultural para el análisis social del discurso. In D. Bravo, & M. Bernal (Eds.), Perspectivas sociopragmáticas y socioculturales del análisis del discurso (pp. 49-90). Buenos Aires: Dunken.

Briz, A. (2010). La cortesía al hablar español. Suplemento SinoELE – Revista de Enseñanza de ELE a hablantes de Chino (III Jornadas de Formación de Profesores de ELE en China), 1-22.

Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Bustos Tovar, J. J. (2009). A modo de introducción: identidad social e identidad lingüística. In J. J. Bustos Tovar, & S. Iglesias (Eds.), Identidades sociales e identidades lingüísticas (pp.13-49). Madrid: Editorial Complutense.

Charaudeau, P. (2009). Identidad lingüística, identidad cultural: una relación paradójica. In J. J. Bustos Tovar, & S. Iglesias (Eds.), Identidades sociales e identidades lingüísticas (pp. 51-67). Madrid: Editorial Complutense.

Fant, L. (1989). Cultural mismatch in conversation: Spanish and Scandinavian communicative behavior in negotiation setting. Hermès, 3, 247-265.

Goffman, E. (1967). Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. New York: Doubleday Anchor Books.

Hall, E. (1976). Beyond Culture. New York: Anchor Press.

Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico. Madrid: Gredos.

Haverkate, H. (2004). El análisis de la cortesía comunicativa: categorización pragmalingüística de la cultura española. In D. Bravo, & A. Briz Gómez (Eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía español (pp. 55-65). Barcelona: Ariel.

Hernández Sacristán, C. (1999). Culturas y acción comunicativa. Barcelona: Octaedro.

Hernández Sacristán, C. (2003). Interculturalidad, transculturalidad y valores de la acción comunicativa, In Grupo CRIT, Claves para la comunicación intercultural. Análisis de interacciones comunicativas con inmigrantes (pp. 37-87). Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.

Kerbrat-Orecchioni, C. (1994). Les interactions verbales: Vol. 3. Paris: Armand Colin.

Kerbrat-Orecchioni, C. (2005). Le discours en interaction. Paris: Armand Colin.

Tannen, D., & Saville-Troike, M. (1985). Perspectives on silence. Norwood: Ablex Publishing Company.

Trubetzkoy, N. (1987). Principios de fonología. Madrid: Cincel S.A.

Wierzbicka, A. (1991). Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. Berlin: de Gruyter.

Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key-words: English, Russian, Polish, German, Japanese. New York: Oxford University Press.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2020.44.3.5-17
Data publikacji: 2020-09-30 14:54:25
Data złożenia artykułu: 2020-03-02 18:49:30


Statistics

Total abstract view - 281
Downloads (from 2020-06-17) - PDF (Spanish) - 50

Indicators



Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2020 Marek Baran

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.