Les emplois de l’adjectif „clair”, et son potentiel informationnel

Magdalena Perz

Résumé


L'article contient uniquement les résumés en anglais.



Mots-clés


adjective; semantics; object classes; translation; correspondences

Texte intégral :

PDF

Références


Banyś, W. (2005). Désambiguïsation des sens des mots et représentation lexicale du monde. Neophilologica, 17, 57-76. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Cadiot, P., & Habert, B. (1997). Aux sources de la polysémie nominale. Langue Française, 113, 3-11.

Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Cruse D. A. (2000). Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics. New York: Oxford University Press.

Goes, J. (1993). A la recherche d’une définition de l’adjectif. L’information grammatical, 58, 11-14.

Goes, J. (1999). L’adjectif. Entre nom et verbe. Paris: Duculot.

Gove, P. B. (1968). On defining adjectives. Part I. American Speech, 43, 5-32.

Gross, G. (1994). Classes d’objets et synonymie. Annales Littéraires de l’Université de Besançon. Série Linguistiques et Sémiotique, 23, 93-102.

Gross, G. (1998) . Pour une véritable fonction synonymie dans un traitement de textes. Langages, 131, 103-114.

Gross, G. (1999). Élaboration d’un dictionnaire électronique. Bulletin de la Société Linguistique de Paris, 94, 113-138.

Gross, G. (2010). Sur la notion de contexte. Meta: le journal de traducteurs. Presses Universitaires de Montreal, 187-198.

Hausmann, F. J. (1990). La définition est-elle utile? Regard sur les dictionnaires allemands, anglais et français. In J. Chaurand, & F. Masiere (Eds.), La définition. [Actes du colloque organisé par CELEX de l’Université Paris-Nord] (pp. 225-233). Paris: Larousse.

Kleiber, G. (1999). Problèmes de sémantique. La polysémie en question. Cahiers de praxematique, 12, 256-259.

Landau, S. (1984). Dictionaries. The art and craft of lexicography. New York: Scribner.

Larsson, B. (1994). La place et le sens des adjectifs épithètes de valorisation positive. Lund: Lund University Press.

Le Pesant, D., & Mathieu-Colas M. (1998). Introduction aux classes d'objets. Langages, 32, 131, 6-33.

Mantchev, K. (2004). La linguistique. Paris: Harmattan.

Mel’čuk, I., Clas, A., & Polguère, A. (1995). Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve : Duculot.

Mel’čuk, I. (1997). Vers une linguistique Sens-Texte. Leçon inaugurale. Paris: Collège de France.

Polguère, A., & Mel’čuk, I. (2006). Dérivations sémantiques et collocations dans le DiCo / LAF. Langue Française, 150, 66-83.

Perz, M., (2017). Le rôle du co-texte dans l’antonymie adjectivale. Neophilologica,29, 240-252.

Pustejovsky, J. (1991). The generative lexicon. Computational Linguistics,17(4), 409-441.

Pustejovsky, J. (1995). The generative lexicon. Cambridge, MA: The MIT Press.

Szende, T. (1996). Problèmes d’équivalence dans les dictionnaires bilingues. In H. Béjoint, & P. Thoiron (Eds.), Les dictionnaires bilingues (pp. 113-128). Louvainla-Neuve, Belgium: Editions Duculot.

Victorri, B. (1996). La polysémie. Construction dynamique du sens. Paris: Hermès.




DOI: http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2018.42.4.184
Date of publication: 2019-02-05 13:40:28
Date of submission: 2018-06-30 11:02:13


Statistiques


Visibilité des résumés - 1550
Downloads (from 2020-06-17) - PDF - 410

Indicateurs



Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


Droit d'auteur (c) 2019,

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution 4.0 International.